一部の情報は元の言語で表示されています。翻訳する

ロワールにあるお城のバケーションレンタル

Airbnbでユニークなお城タイプの宿泊施設を検索・予約しよう

ロワールで好評なお城タイプの宿泊先

ロケーションや清潔さなどの点でゲストから高評価を得ている城をご紹介します

%{current} / %{total}1 / 1
スーパーホスト
トゥールのマンション・アパート
レビュー224件、5つ星中4.83つ星の平均評価

Bell Art

Au cœur du quartier Historique de la Cathédrale Saint Gatien et au sein d'une bâtisse en pierre de taille et colombage du 16 eme siècle, le BELL ART est un lieu de vie aux couleurs apaisantes : blanche et noire mêlées au naturel du bois. Baigné de lumière entrant par une large fenêtre qui surplombe les terrasses des belles demeures avoisinantes du quartier du palais des beaux arts. Avec Pour la douceur de votre séjour dans ce lieu calme, un grand lit de (160/200) au matelas très confortable

大好評のゲストチョイスです。
シノンの塔・タワー
レビュー411件、5つ星中4.95つ星の平均評価

Château Tower in Heart of Loire Valley

This turreted hideaway forms the East Tower of a 15th century château - featured in a number of UK homes & interiors magazines. The tower is completely self-contained and its pretty, covered balcony offers breathtaking views over the château's truffle orchard. Internally it is full of character with a circular, beamed bedroom and roll top bath on the top floor and a sitting room below. There is no formal kitchen so this is a place for foodies wanting to experience local French food by eating out

ゲストチョイス
ラ・ロシェルのコンドミニアム
レビュー268件、5つ星中4.9つ星の平均評価

Week end en amoureux à La Rochelle ☀

Bienvenue à La Rochelle ! Nous vous proposons notre grand studio, entièrement rénové cette année, entre le Vieux Port et la Plage Situé au RDC d'un immeuble historique, l'appartement est un cocon pour un séjour en couple à la découverte de cette magnifique ville. Un emplacement idéal : * Vieux port à 150m (via la rue Saint Jean du Pérot, réputée pour ses restaurants) * Plage de la concurrence à 200m * Tour de la Lanterne à 50m * Parc Charruyer à 100m * Parking à 50m Animation et calme au RDV

ゲストチョイス
プリュドマのマンション・アパート
レビュー144件、5つ星中4.95つ星の平均評価

Au Pied du Château

Our cottage, located in the heart of the Dordogne Valley, has been designed to offer you a haven of peace and serenity at the foot of the medieval castle of Castelnau-Bretenoux. Our cottage for 4 people will offer you all the comfort to enjoy the wonders of the region: The medieval city of Rocamadour, the Gouffre de Padirac, Collonges-la-Rouge, Martel, Loubressac, Autoire, or Carennac.... Natives of the country, we will be able to advise you on the places and activities not to be missed.

大好評のゲストチョイスです。
オーの一軒家
レビュー127件、5つ星中4.99つ星の平均評価

Château Lamothe de Haux, Vignoble Bordelais.

Venez séjourner en famille ou entre amis dans ce château séduisant par son charme et sa situation au sein d'une propriété viticole familiale, avec une belle vue sur une vallée boisée et sur le vignoble de l'Entre Deux Mers . Entrez pour une réelle parenthèse au calme. Une visite de la propriété et ses carrières souterraines vous sera offerte ainsi qu'une dégustation complète des vins! Vous pourrez visiter la région facilement : nous sommes à 30 minutes de Bordeaux et 1 heure de la côte.

大好評のゲストチョイスです。
シノンのマンション・アパート
レビュー355件、5つ星中4.91つ星の平均評価

Studio Jeanne d'Arc at the foot of the Chateau

You'll be staying at the foot of the Royal Fortress of Chinon. Located in the heart of Chinon's medieval old town, our studio is a clean, bright, quiet place on the ground floor looking out onto a flowered garden where you can relax during your stay. The studio has a fully equipped kitchen and dining area, bath with a shower, a double bed, a large, comfortable sofa, WIFI, and TV. Just outside the windows is a garden area with both sun and shade and tables available for you to enjoy.

ゲストチョイス
シャシーの一軒家
レビュー69件、5つ星中4.99つ星の平均評価

Les Tours d'Arbonne

Een verblijf op een oude kasteelboerderij: Bourgondisch, aangenaam, comfortabel, smaakvol maar zonder poeha of kouwe drukte. De 15e-eeuwse kasteel-boerderij d’Arbonne heeft een gasten/vakantiehuis (gîte) binnen haar muren dat in de zomer plaats biedt aan 6 personen, 4 in de winter (de romantische torenkamer kan niet in de winter gebruikt worden). De opgang naar de binnenplaats is gedeeld maar u heeft uw eigen huisje, mét toren! Er is alleen een houtkachel die u zelf moet onderhouden.

大好評のゲストチョイスです。
ティルーズの城
レビュー77件、5つ星中4.95つ星の平均評価

Le Châtelet Thilouze, 500ans of history

Renaissance Château All to Yourself Imagine waking to sunlight streaming through centuries-old windows, illuminating stone walls that have witnessed 500 years of history. At Le Chatelet, this isn't fantasy—it's your reality. Our Renaissance château, nestled in the heart of the Loire Valley, has remained in the same family for over 300 years—a rare testament to continuous stewardship. When you book Le Chatelet, you don't just reserve a room—you privatize an entire historical monument.

大好評のゲストチョイスです。
ジュエ・レ・トゥールの城
レビュー200件、5つ星中4.96つ星の平均評価

Luxuary Lodge Manoir de la Mazeraie Loire Valley

Magnificent ecolodge located in an outbuilding of the Mazeraie manor. The building has been restored with ecological and local materials. The very luxurious interior furnishings and the incredible view will give you a unique experience. The manor ideally located at the gates of Tours and near the various motorway axes will allow you to radiate to visit cellars and castles. Nature lovers, the croaking of frogs from March to August and the wood fire in winter will delight you.

大好評のゲストチョイスです。
ヌジリーの城
レビュー187件、5つ星中4.97つ星の平均評価

Chateau Gué Chapelle

En plein centre de la Vallée de la Loire, la maison d’hôtes « Gué Chapelle », construite au début du XVIIIème siècle sera le point de départ idéal pour visiter et découvrir la région, son patrimoine ou tout simplement se mettre au vert. Ce logement est privatisable dans son ensemble pour des groupes d'au moins 8 personnes. Sinon, il vous sera proposé des chambres privatives: chambres Richelieu, Villandry et Louis-Désiré.

ゲストチョイス
ディエンヌの城
レビュー37件、5つ星中4.97つ星の平均評価

Pavillon garde Château Cheyrelle Dienne Puy Mary

Le pavillon de garde du château de la Cheyrelle est un confortable cottage au charme insolite (classé 4 étoiles), construit en 1906 par l'architecte parisien René Dulong et le célèbre décorateur Liégeois Gustave Serrurier-Bovy, maître de l'Art nouveau. C'est un authentique havre de paix au cœur d'une nature préservée, idéal pour partir à la découverte des richesses du Cantal ou gravir les pentes du Puy Mary.

大好評のゲストチョイスです。
ムティエ・サン・ジャンの城
レビュー144件、5つ星中4.92つ星の平均評価

Gîte de l'Abbaye de Moutiers StJean

Situé dans un Monument Historique du XVIIIe siècle, ce gite (11p max) et d'environ 160m2 est la maison d'amis d'un artiste, et mélange décor et mobilier ancien avec des oeuvres d'art moderne et contemporain. Je fais tout mon possible pour que tous s'y sentent chez eux! IMPORTANT: Merci de bien lire les détails de la description du logement avant toute demande de réservation

ロワールにあるお城タイプの宿泊施設で人気のアメニティ・設備

洗濯機・乾燥機付きのお城

ぜひ訪⁠れ⁠た⁠い目⁠的⁠地