浅草観音裏-Triplex(2-4F)貸切+眺めの良いテラスつき 犬同伴可 自主隔離対応
スーパーホスト
武志さんのタイニーホーム
- ゲスト5人
- 2寝室
- ベッド5台
- 1バスルーム
セルフチェックイン
キーボックスの鍵で入室できます。
武志さんはスーパーホストです。
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
入室がスムーズと大好評
最近のゲストの100%がチェックインに5つ星をつけました。

ホスト側での予約キャンセル、リスティングの説明と実際の宿泊施設の相違、またチェックイン時のトラブルなど、旅行上のトラブルが発生した場合に備え、すべての予約に対して無料の安心プログラムが提供されます。
寝室・ベッドについて
提供されるアメニティ・設備
キッチン
Wi-Fi
仕事専用スペース
ペットOK
テレビ
洗濯機
乾燥機
エアコン
バスタブ
ゲスト専用のパティオまたはバルコニー
チェックイン日を選択
日付を入力すると正確な料金が表示されます
レビュー120件の5段階評価で4.87つ星
清潔さ
掲載情報の正確さ
コミュニケーション
ロケーション
チェックイン
価格
滞在エリア
台東区、東京都、日本
- レビュー326件
- 本人確認済み
- スーパーホスト
日本の総合商社に勤務してきたため、ーこれまで長年にわたって海外、特にラテンアメリカ(コロンビア、コスタリカ、メキシコ、ペルー)とアフリカ(アンゴラ)で、通算20年近く生活してきたため、スペイン語の会話には不自由しません。英語も理解します。歴史のある浅草の楽しみ方をアドバイスします。人懐っこいリキという名前の日本犬がいます。
He trabajado con la compania Japonesa de Comercio Exterior por casi 20 anos. Vivia various paises en America Latina tal como Colombia, Costa Rica, Mexico y Peru. Soy Hispanohablante.
Con mucho gusto estoy dispuesto en darles ayudas necesarias para que Ustedes puedan disfrutarse sus estadias en Tokio. Vivimos en Asakusa un lunar donde se puede encontrar con muchas cosas historicas y traditionales. Vivo con un Perro de rasa Japonesa se llama RIKI.
I have been working with Japanese Trading Firm more than 30 years. I used to live in Latin American countries such as Colombia, Costa Rica, Mexico, Peru for almost 18 years. My second language is Spanish. Of course I do speak English also as my 3 rd language. Asakusa is a charming place where it is not necessary to put air. You can live with casual manner. We have Japanese Blood Dog (kishu inu) named RIKI.
He trabajado con la compania Japonesa de Comercio Exterior por casi 20 anos. Vivia various paises en America Latina tal como Colombia, Costa Rica, Mexico y Peru. Soy Hispanohablante.
Con mucho gusto estoy dispuesto en darles ayudas necesarias para que Ustedes puedan disfrutarse sus estadias en Tokio. Vivimos en Asakusa un lunar donde se puede encontrar con muchas cosas historicas y traditionales. Vivo con un Perro de rasa Japonesa se llama RIKI.
I have been working with Japanese Trading Firm more than 30 years. I used to live in Latin American countries such as Colombia, Costa Rica, Mexico, Peru for almost 18 years. My second language is Spanish. Of course I do speak English also as my 3 rd language. Asakusa is a charming place where it is not necessary to put air. You can live with casual manner. We have Japanese Blood Dog (kishu inu) named RIKI.
日本の総合商社に勤務してきたため、ーこれまで長年にわたって海外、特にラテンアメリカ(コロンビア、コスタリカ、メキシコ、ペルー)とアフリカ(アンゴラ)で、通算20年近く生活してきたため、スペイン語の会話には不自由しません。英語も理解します。歴史のある浅草の楽しみ方をアドバイスします。人懐っこいリキという名前の日本犬がいます。
He tr…
He tr…
滞在中の交流または連絡
や基本的にセルフチェックインです。 事前に必要な情報をメールなどでお送り頂けていれば(設備の不具合や所轄官庁の要請の場合を除き)お会いすることはありません。
犬と同伴時の詳細条件などは事前に連絡してください。
犬と同伴時の詳細条件などは事前に連絡してください。
武志さんはスーパーホストです
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
- 届出または許認可番号: 旅館業法の許可番号 | 東京都台東区台東保健所 | 29台台健生環き第143号
- 言語: English、日本語、Español
- 返答率: 100%
- 返答所要時間: 1時間以内
お支払いを守るためにも、Airbnbのサイトやアプリ以外の場所では決して送金や連絡を行わないようご注意ください。
留意事項
ハウスルール
チェックイン時間:16:00時以降
チェックアウト:10:00
セルフチェックイン(キーボックス)
禁煙
パーティー&イベントお断り
ペットOK
健康・安全
Airbnbの新型コロナウイルス安全対策が適用されます
一酸化炭素警報機
煙感知器
保証金:住宅に損傷を与えた場合、最大¥ 50000を請求されます