コンテンツにスキップ

Nostalgic Kyo-machiya with outdoor bath/露天風呂付きの京町家

スーパーホストKyōto-shi、Kyōto-fu、日本
Kimie & Ogh Staffさんのタウンハウス貸切
ゲスト4人1寝室ベッド4台1バスルーム
まるまる貸切
タウンハウス(町家・長屋)を独り占めできます。
セルフチェックイン
テンキー錠で入室できます。
Kimie & Ogh Staffさんはスーパーホストです。
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
キャンセルポリシー
旅行の日付を選ぶとこちらのご予約のキャンセルに関する詳細が表示されます。
ハウスルール
ホストはペットの同伴、パーティー、喫煙を禁止しています。 詳細を見る
★★★PLEASE read my entire description carefully to see if the house is a good fit for your needs before booking★★★
Our house is Machiya built over 110 years ago. It was renovated in 2016.
2016年に改修した築110年の京町家です。
Within walking distances you will find many famous tourist attractions.
徒歩圏内に多くの有名な観光地があり便利です。
Free wifi, Small kitchen, Open air bath, Bathroom/Toilet
◎We are licensed and registered with the city of Kyoto as a lodging provider under 旅館業法.

お部屋
昔ながらの住宅地に建つ、情緒溢れる築110年以上の町家です。
こちらは、多くの観光スポットからも、美しい鴨川も近く、静かな街にございます。
Our house is a traditional Kyomachiya built over 110 years ago. It is set in a quiet neighborhood close to many important tourist attractions and near the beautiful Kamogawa river.

建物は、2016年のはじめにリノベーションしたばかりです。
お部屋は、京町家(和室・布団)ならではの魅力と、現代風のデザインで、設備についても京都のプライベート空間で暮らしているように感じていただけると思います。
It was renovated in early 2016 and it now combines a both traditional and modern design. It offers all the necessary amenities for guests to enjoy their stay. We hope you can see it as you own your own private space in Kyoto.

小さな中庭、居間、寝室から京都の伝統的生活をお楽しみいただけます。
You can enjoy the traditional Japanese way of living in our small (yes, small!) inner garden, the living room and the bedroom.

小型キッチン
冷蔵庫/電子レンジ/電気ケトル/お皿/カトラリー/コップ
*ガス、IHコンロや調理器具(フライパン/鍋)がございませんので、調理はできません。周辺のお食事処をご紹介しますので、お気軽にお尋ねください。
※レストランなどのご予約は基本お断りしております。特に繁忙期や急なご依頼、高級店(ミシュラン店など)のご予約はお受けできません。ご了承ください。
In our small kitchen you can find a fridge, a microwave oven, an electric kettle, dishes, cutlery and cups. There is NO cooking stove (No gas kitchen stove and No IH stove). We do not provide a frying pan and a pot or any other cooking equipments but we will be happy to guide you to our recommended restaurants around Kyoto so feel free to ask us.
※Please be informed that we basically don’t take any reservation request to book restaurants. Especially, in busy season, for places such as on Michelin guide book, and any sudden request, we can’t take it. We are highly appreciated for your understanding.

お風呂/トイレ
シャワールームとトイレは別々で、坪庭に露天風呂がございます。
寒い日には、近所の伝統的な銭湯(大黒湯/daikoku-yu)をお勧めしています。
We offer a separate room for bathroom and toilet. When the weather is good, you can enjoy our rotenburo, an open air bath installed inside the inner small garden.
During winter you can also enjoy the famous sentou, or Japanese public baths. We recommend you Daikoku-yu in our neighborhood.
2018年10月から洗濯機を設置しました!家の周辺にコインランドリーがあまりありませんので、長期滞在の方には便利になりました!
★Washing machine has been placed in our house since October 2018!!! There is not many coin-laundry around the house so have washing machine will have been useful for your long stay!

アメニティグッズ
シャンプー/コンディショナー/ボディーソープ/
ヘアドライヤー/タオルセット/歯ブラシセット/
Shampoo/conditioner/body soap
Hair dryer/towel set/toothbrush-toothpaste

寝室
宿泊人数分のお布団(和風マットレス)と枕を、そのまま就寝していただけるよう 事前にご用意しています。
最大4名様宿泊できます。
*寝間着はございませんので、ご持参ください。
We provide futon (traditional Japanese mattress), pillows and bed linens. They will be already properly laid out for you before your arrival.
Our bedroom is big enough for three people to sleep comfortably.
We offer no pajamas so be sure to bring your own.

居間(リビングルーム)
日本スタイルの座布団とテーブルで、ゆっくりおくつろぎください。
TVはございませんが、無料のワイヤレスwi-fiをご用意しております。
You can relax to our traditional Japanese style living room where we welcome you to place the flat pillows and low table as you please.
There is no TV but there is free wi-fi access.

ゲストの立ち入り範囲
一部の収納スペースを除いて、全てお使いいただけます。
Except for the closet under the stairs there are no off-limits part to our house.

その他の特記事項
★京都市では平成30年10月1日から宿泊税を導入します。当施設に宿泊の際はお一人様1泊につき200円~500円が課せられます。
詳細は京都市のHPをご確認ください。
★Special mention:In Kyoto City, a new accommodation tax will be implemented starting October 1, 2018. It will be charged JPY200 to 500/per person per night to visitors who staying at my house. For detailed information, please refer the information of Kyoto City.

http://www.city.kyoto.lg.jp/gyozai/cmsfiles/contents/0000236/236952/chirashi.pdf

1.玄関で靴を脱いで入室してください。日本の文化とマナーです。
Please take off your shoes at the entrance. It is part of the Japanese culture so we would like you to respect it. No shoes on tatami mats, please.

2.寝間着をご持参ください。
Please bring your own pajamas.

3.金庫はありません。
We do not offer a safe box.

4.周辺のお店をぜひ楽しんでください。
We encourage you to enjoy the stores and restaurants of our neighborhood.

5.SNSで写真をUPしていただいてOKです。
You can upload images of our house online freely.

6.物は大切に扱ってください。
器物破損などがある場合は弁償いただくことがございます。
In case of any property damage we will have to ask for compensation.

7.ご自身で貴重品の管理をお願いします。
You are responsible for the safety of your valuables.

8.基本的には滞在中にお掃除に伺うことはございません。
Basically, we do not visit for house cleaning during your stay.

9.タオルは滞在中にお一人様1組をご用意しております。
余分にご入用でしたら、事前にお申し付けください。
We prepare one set of towels (hand towel and bath towel) for each guest per one stay.
If you need more towels, please tell me in advance.


★Our house is an old Japanese style traditional house. We think that we would like our guests to experience daily lifestyles of other times in Kyoto.
The house is mainly made from wooden materials and is adjacent to neighbor's houses so that we never allow to use fire except using electrical devices such as heating. You can not use fire and smoke cigarettes inside and outside the house.
Also, our neighborhoods are old streets of Kyoto and many elderly lives here. When you use a washing machine, we will propose you to use it by 11pm. Please stay quietly, especially at night and early morning.
We appreciate your understanding and cooperation.
★私たちの家は伝統的な、古い日本の面影を残す家です。京都の日常生活をお楽しみください。木造の家が隣接しているので、暖房などの電気機器を使う以外は火気は使用しないでください。特に屋内外での火気やタバコの使用は禁止です。
また、私たちの近所には多くの高齢者が住んでいます。特に夜間や早朝には静かに過ごしてください。洗濯機のご利用もなるべく夜11時までに済ませてください。
ご理解とご協力をお願いいたします。

★Our guest house have a self‐locking door. However, please keep safe your valuables by yourself.
Basically, there is no staff (me and my friends) to enter the house during your stay.
★玄関ドアはオートロックです。ご自身で貴重品の管理や玄関ドアの施錠/開錠をお願いします。
あなたの滞在中、スタッフ(私や友人)は入室しません。

★We can greet you in person at the house for checking in from 3pm to 5pm. If your schedule to arrive in Kyoto is later than 5pm, Please let us know in advance.
We are able to accept a late check-in after 5pm but we can not greet you in person at the house. There might be a case that we need to ask you to do self check-in after 5pm.
★午後3時から午後5時まで、チェックインのために家で直接お迎えすることができます。 到着予定時間が午後5時を過ぎる場合は、事前にお知らせください。
午後5時以降のレイトチェックインは受付けていますが、家で直接チェックイン対応することはできません。午後5時以降にセルフチェックインを依頼する場合があります。

★We might be able to store your luggage inside of the house after you checking out at 10am from the house. Please ask us about it beforehand.
We might need to charge an extra cost for you request depending on the conditions.
★午前10時にチェックアウト後、荷物を屋内で保管できるかもしれません。 事前にお問い合わせください。
条件によっては、お客様からの追加料金を請求する場合もございます。

★Please be informed that we basically don’t take any reservation request to book restaurants. Especially, in busy season, for places such as on Michelin guide book, and any sudden request, we can’t take it.
We are highly appreciated for your understanding.
★基本的にレストランの予約のリクエストは受け付けません。 特に、繁忙期のミシュランガイドブック掲載店の予約や急なリクエストにはお答えできません。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。


-Special attention to your children-
Our house is available for a group who has children (0-12 years old), however, please be noted that there is steep stairs to go upstairs and it might be slippery for them. Would be caused for falling down. Especially, not suitable for infants, and you need to pay attention for the use of age between 0-6 years old.
Also, for keeping an old style and atmosphere, there is a glass type of sliding doors around the bathroom area. You will need to have an extra attention to your children when they use.
お子さまの宿泊(0歳~12歳)は可能としていますが、2階への階段が急で滑りやすく、転倒などの危険があり、特に乳幼児の利用には適しません。
また、昔ながらの状態を残しているため、浴室付近にガラス戸の箇所もあります。お子さま(0歳~6歳)が利用時には十分ご注意ください。

-Confirm the passport-
When staying in accommodation in Japan, all guests are requested to register in the provided form their name, address and occupation. The guests who are not residing in Japan are also requested to fill in their nationality and passport number. These procedures are in place to aid and protect both foreign and domestic guests.
(According to Sections 1 and 2, Article 6 in the Hotel Business Law, and Article 4-2 in the Enforcement Regulations of the Hotel Business Law)
So, we will copy your passport information by a hand scanner as a check-in procedure.
Your understanding and cooperation will be highly appreciated.
-パスポートの確認-
日本国内に住所を有しない外国人の方が旅館・ホテルに宿泊される場合は、宿泊者名簿に宿泊者の氏名・住所・職業に加え、国籍及び旅券番号を記載していただくことになっています。
(旅館業法第6条第1項及び第2項、旅館業法施行規則第4条の2)
そのため、チェックインの手順として日本に住所を持たない外国人の方には、パスポートのコピーをハンドスキャナーでいただいております。

営業許可番号
旅館業法の許可番号 | 京都市東山区保健センター医務衛生課 | 京都市指令保保医第151号
★★★PLEASE read my entire description carefully to see if the house is a good fit for your needs before booking★★★
Our house is Machiya built over 110 years ago. It was renovated in 2016.
2016年に改修した築110年の京町家です。
Within walking distances you will find many famous tourist attractions.
徒歩圏内に多くの有名な観光地があり便利です。
Free wifi, Small kitchen, Open air bath, Bathroom/Toilet
◎We are licensed and registered with the city of Kyoto as a lodging provider under 旅館業法.

お部屋
昔ながらの住宅地に建つ、情緒溢れる築110年以上の町家です。
こちらは、多くの観光スポットからも、美しい鴨川も近く、静かな街にございます。
Our house is a traditional Kyomachiya buil…

寝室・ベッド情報

寝室1
マットレス・布団4

アメニティ・設備

Wi-Fi
キッチン
アイロン
ヘアドライヤー
ハンガー
暖房
必需品
洗濯機
ノートパソコン使用に適した仕事スペース
利用不可: 一酸化炭素検知器

チェックイン日を選択

日付を入力すると正確な料金が表示されます
チェックイン
日程を追加
チェックアウト
日程を追加

レビュー139件の5段階評価で4.87つ星

清潔さ
掲載情報の正確さ
コミュニケーション
所在地
チェックイン
価格

エリア

Kyōto-shi、Kyōto-fu、日本

Our recommendations around the area:

朝食におすすめ/for breakfast
・カフェ ヴィオロン/Café Violon AM9:00~
・ナガサワ/Nagasawa AM7:30~

昼食におすすめ/for lunch
・弁慶/Benkei(うどん・そば)Udon noodle/Soba noodle

ひとやすみにおすすめの 京都料理/for a short break to enjoy Kyoto traditional food
・半兵衛麩/HAIBEY-FU (Namafu specialty shop-namafu/a raw fu is made from wheat gluten)

夜におすすめの 居酒屋/For a drink in a traditional Japanese style bar
Sakura bar
・桜BAR/Sakura bar

京都の不思議な飴/For Kyoto’s unusual candies
・みなとや幽霊子育飴/Minatoya-Yurei-ame

観光地/Tourist attractions(歩いて行けます/within walking distance)
・最寄りのお寺は六波羅蜜寺
Rokuharamitsu-ji temple - the closest temple to our guest house.
・世界遺産の清水寺や、通り道の五条坂
Kiyomizu-dera temple - World Heritage monument and leading to it, the famous Gojyozaka street.
・舞妓さんの行き交う祇園の花見小路
Hanamikouji street - a well preserved traditional street where you can spot young maiko and geishas.
・八坂神社や、その東側の円山公園
Yasaka shrine - one of the most famous temples in Kyoto and a bit more to the east Maruyama park.
・京都国立博物館
Kyoto National Museum, one of the major art museums in Japan, with collections about premodern Japanese art and culture.
・三十三間堂
Sanjusangendo, Japan’s longest wooden structure famous for its 1001 Buddhist statues inside it.
Our recommendations around the area:

朝食におすすめ/for breakfast
・カフェ ヴィオロン/Café Violon AM9:00~
・ナガサワ/Nagasawa AM7:30~

昼食におすすめ/for lunch
・弁慶/Benkei(うどん・そば)Udon noodle/Soba noodl…

ホストはKimie & Ogh Staffさん

2016年1月年からメンバー
  • レビュー139件
  • 本人確認済み
  • スーパーホスト
はじめまして。 ご覧いただいてありがとうございます。 京都・東山区に位置する、町家の一棟をオシャレにリノベーションしています。町家の特徴も残しつつ、素敵なインテリアにしていますのでお楽しみに。 私一人ではなく、町家の風情を大切にしたいと思っている複数の友人・知人とゲストさんを温かくお迎えできるように日々頑張っております! (チェックインやご連絡、ご案内も私以外が担当する場合もあります。) 自宅が近くではないので、こちらからお願いすることもあるかもしれませんが、連絡はいつでも取れるようにしますので、どうぞよろしくお願いします。 近くには、昔ながらの街並みを楽しんでいただけるエリアや、繁華街、寺社仏閣などなど、近くにございますので、ぜひ京都での拠点にしてくださいね。 -Co-Hosts を迎えました!- 2018年11月より、中京区で同じくAirbnbのホストをしている"Ogh Staff"のみんなをチームメンバーとして迎え、ゲストのためにお互いを助け、ホスティングサービスをより良くするために共同ホストパートナーシップを結成しました。 Hi, I am Kimie! The house is traditional 2 story house. It was renovated in early 2016. It is keeping good-old points but stylish! I am working for our guests with some my friends as a host. All of them like our house and Kyoto! I live in a little far from there. I might not be able to come there soon if anything happen, but I try to get contact easily. The location is convenient. There are many historic places and shopping area! It is very good to explore Kyoto! -UPDATE- I have been hosting my guests since 2016 with having a big help of my friends. From September 1st 2018, I am gradually shifting some operations such as check-in process to my friends, Aiko, Yui ,Kazumi, Kaori and Taka as my staff members to keep running this listing as long time as possible. When I am not available to greet you for the day you come, you will meet them for check-in instead of me. We love hosting and helping our guests make the most of their time in Kyoto. We're glad to provide recommendations, directions to you as possibly as we can. Please feel free to ask! -Got an extra pair of hands as Co-Hosts!- Since November 2018, I have welcomed another Airbnb host team called "Ogh Staff" who are hosting in Nakagyo district in Kyoto as my team members and we have made a Co-Hosts partnership to help each other for hosting our guests and make our hosting services better.
はじめまして。 ご覧いただいてありがとうございます。 京都・東山区に位置する、町家の一棟をオシャレにリノベーションしています。町家の特徴も残しつつ、素敵なインテリアにしていますのでお楽しみに。 私一人ではなく、町家の風情を大切にしたいと思っている複数の友人・知人とゲストさんを温かくお迎えできるように日々頑張っております! (チェックインやご連絡、ご案内も…
補助ホスト
  • Ogh Staff
滞在中の交流または連絡
チェックインの際にお出迎えさせていただくか、チェックアウトの際にお見送りさせていただきます。
住むように京都をお楽しみいただくため、滞在中にスタッフがお邪魔することはありません。
ご質問があれば、メール/チャットルームにてご連絡下さい。
英語はあまり得意ではありませんが、快適に過ごしていただけるようできる限りのお手伝いをさせていただきます!
Basically, you will be greeted during your check-in by me or my friends. During your stay there will be no one entering the house so you can have a relaxing experience in our place. Please make yourself at home. If you have any questions or requests, please contact us through the Airbnb message box.
We speak Japanese and a bit of English so we will try our best to help you with whatever you want!
チェックインの際にお出迎えさせていただくか、チェックアウトの際にお見送りさせていただきます。
住むように京都をお楽しみいただくため、滞在中にスタッフがお邪魔することはありません。
ご質問があれば、メール/チャットルームにてご連絡下さい。
英語はあまり得意ではありませんが、快適に過ごしていただけるようできる限りのお手伝いをさせてい…
Kimie & Ogh Staffさんはスーパーホストです
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
  • 届出または許認可番号: 旅館業法の許可番号 | 京都市東山区保健センター医務衛生課 | 京都市指令保保医第151号
  • 言語: English、日本語、한국어
お支払いを守るためにも、Airbnbのサイトやアプリ以外の場所では決して送金や連絡を行わないようご注意ください。

留意事項

ハウスルール
チェックイン:15:00~17:00
チェックアウト:10:00
セルフチェックイン(キーパッド)
禁煙
ペットお断り
パーティー&イベントお断り
健康・安全
社会的距離の確保など、新型コロナウイルスに関連するAirbnbのガイドラインが適用されます
一酸化炭素警報器なし
煙感知器

Kyōto-shiとその周辺でほかの宿泊先を探す

その他の宿泊先(Kyōto-shi)